lundi 23 novembre 2009

Les couleurs du week-end

.............


De ce week-end, je ne retiendrais pas ma journée de boulot mais les couleurs chaudes de samedi soir. Des jeux et des spaghetti, des brochettes de fruits et un sieste en pleine nuit.
Dimanche, les tons étaient froids : bleus, verts, gris... Perdues dans Baudour on a découvert des coins qu'on ne connaissait pas. Une tarte aux groseilles vertes et une visite à la clinique et on était repartie sous l'orage.
A saturday evening with warm colors. Games and spaghetti, fruits and a nap.
Sunday, the tones were a bit more cold : greens, blues and grays... We were a bit lost in the town and discovered places we didn't knew. A green currants pie and a visit to the hospital and we already had to go back to brussels under the storm.



La photo n'est pas belle mais cette maison a une drôle de façade. Si on clique dessus, elle s'affiche en plus grand.
This pic is not beautiful but this some is kind of funny. Click on it to see it larger.

vendredi 20 novembre 2009

Quelqu'un (re)connaît-il cet illustrateur/trice? Elle ou il serait suédois. Les soeurs AdBage m'ont suggéré Emma Åkerman ou Emma Rendel. Et vous?

Does someone know/recognize this illustrator? He or she is probably swedish. The AdBage sisters suggested me Emma Åkerman or Emma Rendel. And you?

lundi 9 novembre 2009

c'était incroyable


1989, j'ai 9 ans. En classe, je suis assise à côté de Khalid. Il a tracé une grande ligne au milieu du banc pour que notre bordel respectif n'envahisse pas la partie de l'autre. Un peu avant quatre heure, on s'installe sur le tapis et on chante des chansons que notre instituteur accompagne à la guitare ou à la contrebasse.
César est arrivé en septembre, il est libanais et là-bas c'est la guerre. On s'intéresse beaucoup à l'actualité. Je me rappelle d'un débat un peu houleux à propos de la loi sur l'avortement. Je questionne mes grand-parents sur leur enfance. Je découvre dans une boîte le journal dans lequel mon grand-père raconte son départ pour le front de l'Yser.
Zosia et Nikola nous racontent les nouvelles qu'ils reçoivent - ou pas - de Pologne et Roumanie. Aux fenêtres s'affichent, des drapeaux inconnus jusque là. Je reconnais les drapeaux roumains découpés dans leur centre. Nikola nous a montré celui qui trône sur la cheminée.
Après les vacances de Noël, Mathieu rapporte pour chacun un petit morceau du mur de Berlin. Moi qui collectionne les cailloux, je le perds quasi instantanément.
De cette année, de cette classe, je garde des souvenirs très forts. Des enfants avec des visages graves et un sérieux que je ne nous connaissais pas. Un quotidien différent, une autre réalité presque tangible. Et des images fantasmées comme la salle à manger de Nikola avec le drapeau roumain qui couvre la cheminée ou le rideau de fer noir dans une nuit sans lune.

1989, I was nine years old. Two of my friends were from Eastern europa. They lived in Romania and Poland before Belgium. It was crazy to hear their story about those countries. And to follow the news with them.

image wikipedia

jeudi 5 novembre 2009

du boulot



Le papillon et d'autres vidéo d'ateliers animés par Joanna Lorho.